Une bombe qui explose tuera sans doute des enfants, mais ces enfants ne mourront pas en ayant l'impression que l'humanité a trahi tout ce qu'ils étaient en droit d'attendre.
Cette horreur restera épinglée jusqu'à la fin des massacres à Gaza.
On a des mots pour dire une peine légère, Mais les grandes douleurs ne savent que se taire.
Cette citation est tellement méchamment modifiée que l'on ne peut la considérer autrement qu'apocryphe. Elle s'inspire d'un extrait d'Hippolyte, une pièce de Sénèque. Mais Ovide a tenu des propos similaires avant. On pense même qu'Hippolyte est inspiré d'Ovide.
Extrait d'Hippolyte, Acte IV, Scène I de Sénèque:
LE MESSAGER.
O dure et cruelle condition d'un serviteur! pourquoi faut-il que je sois contraint d'apporter une aussi affreuse nouvelle!
THESÉE.
Ne crains rien; annonce-moi hardiment le malheur que je dois apprendre; mon cœur est préparé d'avance aux plus rudes coups.LE MESSAGER.
L'excès de la douleur m'empêche de trouver des paroles.THÉSÉE.
Parle, dis -moi quel malheur accable ma triste famille.LE MESSAGER.
Hippolyte, hélas! a péri d'une mort cruelle.
google.fr/books/edition/Trag%C…
Extrait "Des Métamorphoses", Livre X, Fable X "Mirra changée en arbre" d'Ovide (1 après J.-C.):
Les douleurs que toujours cause l'accouchement,
Se font enfin sentir, et pressent vivement;
Mais dans ce triste état ce sont douleurs muettes,
Qui manquent de parole, et n'ont point d'interprètes,
Et celle qui les souffre en laisse agir le cours
Sans pouvoir appeler Lucine à son secours.
google.fr/books/edition/Les_m%…
|On a des mots pour dire une peine légère, Mais les grandes douleurs ne savent que se taire.|