Skip to main content















En prenant l'enfant par la main, on prend la mère par le cœur.


Proverbe publié dans "Le folklore du Danemark, I. Proverbes danois" de Ludovic comte de Colleville et Fritz de Zepelin (1892).

google.fr/books/edition/Le_fol…


|En prenant l'enfant par la main, on prend la mère par le cœur.|



Lire, c'est voyager; voyager, c'est lire.


Citation extraite de "Choses vues", recueil de notes et de mémoires de Victor Hugo, initialement publié à titre posthume sous la forme de deux séries, en 1887 et en 1900. Ce passage vient du portrait du duc de Saxe-Weimar.

archive.org/details/oeuvrescom…

Extrait du portrait du duc de Saxe-Weimar écrit par Victor Hugo en 1844:

M. le duc Bernard de Saxe-Weimar est, en cette année 1844, un homme d'environ cinquante-deux ans. C'est un allemand de haute taille, fort gros, les mains larges, le pied petit, blond, le visage rouge, le nez camard, les moustaches rousses, les yeux enfoncés et vifs.
Il a du monde, de l'esprit et des lettres. Il a beaucoup voyagé et beaucoup lu. Lire, c'est voyager; voyager, c'est lire. On s'en aperçoit en l'écoutant. Il est bienveillant, cordial, ouvert, plein d'idées. Il parle français tout à la fois avec peine et avec facilité, avec peine par la prononciation, avec facilité par l'esprit. Sa façon est aimable, militaire, franche, et plaît sur-le-champ. Il est oncle de Mme la duchesse d'Orléans.


|Lire, c'est voyager; voyager, c'est lire.|



Quand l'enfant quitte la maison, il emporte la main de sa mère.


Proverbe extrait des "Proverbes sentences et maximes" de Maurice Maloux (1960). La référence en chinois n'est pas donnée. Sous cette forme, Il est inconnu en Chine.

Maurice Maloux nous indique que cela signifie que l'enfant emporte les bonnes ou mauvaises manières de sa mère.


|Quand l'enfant quitte la maison, il emporte la main de sa mère.|