Lenin: Beginning with the Communist Manifesto, all modern socialism rests on the indisputable truth that the proletariat alone is a really revolutionary class in capitalist society. The other classes may and do become revolutionary only in part and only under certain conditions. What, then, must one think of people who have “transformed” this truth into a dogma of the Russian Social-Democrats of a definite period and who try to convince the naive reader that this dogma was “based entirely on the belief that open political struggle lay far in the future”? To counter Marx’s doctrine that there is only one really revolutionary class in modern society, the Socialist-Revolutionaries advance the trinity: “the intelligentsia, the proletariat, and the peasantry,” thereby revealing a hope less confusion of concepts. If one sets the intelligentsia against the proletariat and the peasantry it means that one considers the former a definite social stratum, a group of per sons occupying just as definite a social position as is occupied by the wage-workers and the peasants. But as such a stratum the Russian intelligentsia is precisely a bourgeois and petty-bourgeois intelligentsia. https://wordsmith.social/protestation/quotes#quote5759
Les progrès de l'humanité se mesurent aux concessions que la folie des sages fait à la sagesse des fous.
Citation très peu citée, et depuis peu, jamais sourcée et introuvable dans presque toute l'œuvre de Jean Jaurès à ma disposition (Histoire socialiste tomes 1 à 13, discours, textes de jeunesse, poèmes et autres œuvres). Je suppose qu'elle est apocryphe.
Cette citation vient d'un apocryphe de Charles Okala, Ministre des Affaires étrangères du Cameroun dans son discours lors du "Second Conference of Independent African States", Addis-Abeba , 14-26 juin 1960:
A ceux des Colonisateurs qui croient encore détenir un droit divan sur les populations d'Afrique et d'ailleurs, pourquoi ne pas le dire, car il n'y a pas que l'Afrique qui soit encore asservie, je dirai avec d'Holbach dans son traité de philosophie, et je cite: «La connaissance et les lumières ne sont rien si elles ne contribuent pas au bien-être de la société; la gloire qu'elles obtiennent n'est rien si elles ne nous procurent une félicité durable; les sciences sont méprisables lorsqu'elles n'apportent à l'Homme aucun progrès; le progrès humain se mesure aux concessions que la folie des sages fait à la sagesse des fous.»
L'humanité aura accompli son destin quand toute notre folie aura pris la forme de la sagesse de ceux qui nous exploitent encore.
Voici la vraie citation Paul Thiry, baron d'Holbach extraite de son ouvrage "La Morale universelle" (1776):
Gémissons de ce désordre, et ne cessons point de répéter que les gens de lettres devraient se distinguer par leur concorde, et s'unir pour concourir aux vues de la morale et de la saine philosophie, dont le but invariable ne peut être que de rendre les hommes meilleurs. Les connaissances et les lumières ne sont rien, si elles ne contribuent au bien-être de la société; la gloire qu'elles obtiennent n'est rien, si elles ne nous procurent une félicité durable. Les sciences sont méprisables lorsqu'elles sont stériles; elles sont détestables quand elles contredisent la vraie morale, qui de toutes les sciences nous intéresse le plus. Il n'y a, dit Quintilien, que la sensibilité de l'âme qui rende vraiment éloquent et discret. Un intérêt tendre pour l'humanité doit animer les gens de lettres: c'est l'homme qu'ils doivent éclairer, attendrir sur son propre sort, échauffer pour la vertu; parce que la vertu seule peut bannir les malheurs dont il est la victime, et le mettre en possession du bonheur vers lequel il ne cesse de soupirer. L'étude, selon Pope, la plus importante pour l'homme, c'est l'homme.
https://www.google.fr/books/edition/La_Morale_universelle_etc/NybAEFVEQsUC?hl=fr&gbpv=0
|Les progrès de l'humanité se mesurent aux concessions que la folie des sages fait à la sagesse des fous.|
You can follow us in other languages. Visit our website for more information https://wordsmith.social/protestation/social
George Carlin: Never underestimate the power of stupid people in large groups. https://wordsmith.social/protestation/quotes#quote5765
You can follow us in other languages. Visit our website for more information https://wordsmith.social/protestation/social
Chaque enfant qu'on enseigne est un homme qu'on gagne. L'ignorance est la nuit qui commence l'abîme.
Citation tronquée extraite du recueil "Les Quatre Vents de l'esprit" de Victor Hugo (1881), Livre satirique, poème XXIV.
Extrait du recueil "Les Quatre Vents de l'esprit" de Victor Hugo (1881), Livre satirique, poème XXIV:
ÉCRIT APRÈS LA VISITE D'UN BAGNE.
Chaque enfant qu'on enseigne est un homme qu'on gagne.
Quatre vingt-dix voleurs sur cent qui sont au bagne
Ne sont jamais allés à l'école une fois,
Et ne savent pas lire, et signent d'une croix.
C'est dans cette ombre-là qu'ils ont trouvé le crime.
L'ignorance est la nuit qui commence l'abîme.
Où rampe la raison, l'honnêteté périt.
|Chaque enfant qu'on enseigne est un homme qu'on gagne. L'ignorance est la nuit qui commence l'abîme.|
You can follow us in other languages. Visit our website for more information https://wordsmith.social/protestation/social
You can follow us in other languages. Visit our website for more information https://wordsmith.social/protestation/social
You can follow us in other languages. Visit our website for more information https://wordsmith.social/protestation/social
Jan Portielje
Jan Frederik Pieter Portielje (20 avril 1829, Amsterdam - 6 février 1908, Anvers) était un peintre néerlando-belge de scènes de genre et de portraits, principalement de femmes.
Il est le dixième des onze enfants de Gerrit Portielje, libraire, et de sa femme Jacoba Zeegers. De 1842 à 1849, il étudie à la Koninklijke Akademie van Beeldende Kunsten avec Valentijn Bing et Jan Braet von Überfeldt. Il fait plusieurs séjours prolongés à Paris de 1851 à 1853 et travaille comme portraitiste, avec une importante clientèle à Bruxelles et à Anvers, où il finit par s'installer.
En 1853, il épouse Eulalie Lemaire (1828-1903), avec qui il aura cinq enfants, dont deux, Gérard et Édouard, deviendront également peintres.
Ses tableaux de genre représentent des femmes élégantes dans des jardins ou des intérieurs luxueux. Certaines sont habillées dans un style orientaliste. Il collabore également avec d'autres peintres, comme Eugène Rémy Maes et Frans Lebret (1820-1909), qui fournissent les arrière-plans et les premiers plans de ses portraits.
Ses peintures se sont avérées particulièrement populaires aux États-Unis et il a travaillé en étroite collaboration avec plusieurs marchands d'art réputés, comme Albert D'Huyvetter et son fils (également nommé Albert), originaires d'Anvers et installés à New York, et les frères Prinz de Chicago.
Il a eu une exposition importante à l'Exposition internationale d'Anvers (1894) et a participé régulièrement à l'Exposition des maîtres vivants de 1848 à 1888. En dehors de la Belgique et des Pays-Bas, ses œuvres sont exposées à la Alfred East Art Gallery à Kettering et à la Bendigo Art Gallery dans l'État de Victoria.
François-Marie Firmin
François-Marie Firmin, dit Firmin-Girard, né le 29 mai 1838 à Poncin (Ain) et mort le 8 janvier 1921 à Montluçon (Allier), était un peintre d'histoire, de sujets religieux, de scènes de genre, de portraits, de paysages, de natures mortes et de fleurs.
François-Marie Firmin-Girard s’établit très jeune à Paris. Il entre à l'École des Beaux-Arts en 1854, dans les ateliers de Charles Gleyre et Jean-Léon Gérôme. Il remporte le deuxième prix de Rome en 1861 et installe son atelier boulevard de Clichy à Paris. À partir de 1859, il expose au Salon de Paris, puis au Salon des artistes français, obtenant de nombreuses médailles. Avec un style tantôt réaliste, tantôt proche de l’impressionnisme, toujours avec une belle lumière, il peint avec une égale facilité des tableaux d'histoire, des scènes de genre, des paysages et des fleurs qui le firent connaître. Parmi ses nombreuses œuvres, on cite Saint-Sébastien, Après le bal, Marchande de fleurs, Les Fiancés, La Terrasse à Onival ou Le Quai aux fleurs. Firmin-Girard fut certainement un des peintres les plus appréciés du public de son époque à Paris, mais vu par certains, dont notamment Émile Zola, comme un artiste des plus convenus.
Il fut un des premiers adeptes de la station d'Onival et y fit bâtir une villa vers 1875. C'est établi à Onival qu'il réalisa de nombreuses toiles des environs.
En 1878, l'écrivain et critique d'art Louis Énault compare l'artiste britannique Frederick Goodall à Firmin Girard :
«M. Goodal est le Firmin Girard de l'Angleterre. Les moindres détails prennent chez lui un caractère de force et de vérité extraordinaires».
Sophie Scholl: How can we expect righteousness to prevail when there is hardly anyone willing to give himself up individually to a righteous cause. Such a fine, sunny day, and I have to go, but what does my death matter, if through us, thousands of people are awakened and stirred to action? https://wordsmith.social/protestation/quotes#quote5780
You can follow us in other languages. Visit our website for more information https://wordsmith.social/protestation/social
You can follow us in other languages. Visit our website for more information https://wordsmith.social/protestation/social
Immanuel Kant: Have the courage to use your own understanding. https://wordsmith.social/protestation/quotes#quote5786
Kathleen Cleaver: Non-violence is non-functional. https://wordsmith.social/protestation/quotes#quote5787
You can follow us in other languages. Visit our website for more information https://wordsmith.social/protestation/social
Je ne perds jamais. Soit je gagne, soit j'apprends.
Citation apocryphe jamais sourcée qui semble être apparue en 2011 et attribuée à un certain BK.
Il s'agit encore d'une formule en développement personnel.
https://x.com/_TIAwanna/status/31115421138554880
|Je ne perds jamais. Soit je gagne, soit j'apprends.|
La raison veut décider ce qui est juste; la colère veut qu'on trouve juste ce qu'elle a décidé.
Citation déformée extraite de l'ouvrage "De la colère", Livre I, de Sénèque (52 après J.-C.).
La raison ne veut pas décider, elle cherche à décider. Seule la colère veut décider.
Extrait de l'ouvrage "De la colère", Livre I, de Sénèque (52 après J.-C.):
La raison ne veut pas décider, elle cherche à décider. Seule la colère veut décider.
Extrait de l'ouvrage "De la colère", Livre I, de Sénèque (52 après J.-C.):
La passion tombe en un moment; la raison va d'un pas toujours égal; du reste, même quand la colère a quelque durée, le plus souvent, bien que de nombreux coupables eussent mérité la mort, à la vue du sang de deux ou trois victimes, elle cesse de frapper. Ses premières atteintes sont mortelles, comme le venin de la vipère au sortir de son gîte; mais, en se répétant, ses morsures épuisent bientôt leur malignité. Ainsi, près d'elle, les mêmes crimes ne subissent pas les mêmes peines, et souvent la plus grave est pour la moindre faute, exposée qu'elle est à la première fougue. Inégale dans toute son allure, ou elle va au delà de ce qu'il faut faire, ou elle reste en deçà: elle se complaît dans ses excès, juge d'après son caprice, sans vouloir entendre, sans laisser place à la défense, s'attachant à l'idée dont elle s'est préoccupée, et ne souffrant point qu'on lui ôte ses préventions, quelque absurdes qu'elles soient. La raison accorde à chaque partie le lieu, le temps convenables; elle-même, elle s'impose des délais pour avoir toute latitude dans la discussion de la vérité. La colère fait tout en courant; et quand la raison cherche à décider ce qui est juste, elle, au contraire, veut qu'on trouve juste ce qu'elle a décidé. La raison n'envisage que le fond même de la question; la colère s'émeut pour des motifs puérils autant qu'étrangers à la cause. Un air trop assuré, une voix trop ferme, des assertions tranchantes, une mise recherchée, un cortège d'assistants trop imposant, la faveur populaire, vont l'exaspérer. Souvent, en haine du défenseur, elle condamne l'accusé; vainement la vérité éclate ses yeux; elle aime, elle caresse son erreur; elle ne veut pas en demeurer convaincue; et l'opiniâtreté lui paraît plus honorable que le repentir.
|La raison veut décider ce qui est juste; la colère veut qu'on trouve juste ce qu'elle a décidé.|
La mauvaise mère, la mère maladroite ou injuste, est pour l'enfant la plus tragique initiatrice.
Citation extraite de "Sentiments et coutumes" d'André Maurois (1934).
Extrait de "Sentiments et coutumes" d'André Maurois (1934):
Et l'enfant? Lui aussi, s'il a le bonheur d'avoir une mère vraiment mère, apprend par elle, au début de la vie, ce qu'est un amour sans réserve et qui ne demande aucune récompense. C'est par l'amour maternel qu'il sait, dés les premières années, que le monde n'est pas entièrement hostile, que l'on y peut trouver des mains accueillantes et une tendresse toujours prête, qu'il y a des êtres en qui l'on peut avoir une foi entière et naïve et qui donnent tout sans jamais rien demander. C'est un immense avantage moral que d'avoir ainsi commencé la vie; les optimistes, qui, malgré les échecs, malgré les malheurs, gardent jusqu'au bout leur confiance dans la vie, sont souvent ceux qui ont été élevés par une bonne mère. Inversement, la mauvaise mère, la mère maladroite ou injuste, est pour l'enfant la plus tragique initiatrice. Elle fait les pessimistes et les inquiets. J'ai essayé, dans Le Cercle de famille, de montrer comment le conflit avec la mère peut empoisonner une âme d'enfant. Mais la mère trop tendre, trop sentimentale peut elle aussi, faire beaucoup de mal, surtout à un fils, en éveillant trop tôt en lui des sentiments violents et passionnés qui ne sont pas de son âge. Stendhal a esquissé ce sujet et D. H. Lawrence lui a consacré presque toute son œuvre. «C'est une sorte d'inceste, dit-il, c'est un inceste spirituel plus dangereux que le sensuel parce que, plus impalpable, il est moins répugnant pour l'instinct.» Nous reviendrons la-dessus tout à l'heure, a propos des rapports des générations, et nous traiterons, en même temps, de l’amour paternel qui naît plus lentement.
|La mauvaise mère, la mère maladroite ou injuste, est pour l'enfant la plus tragique initiatrice.|
You can follow us in other languages. Visit our website for more information https://wordsmith.social/protestation/social
You can follow us in other languages. Visit our website for more information https://wordsmith.social/protestation/social
You can follow us in other languages. Visit our website for more information https://wordsmith.social/protestation/social
Julian Assange: I am in love with understanding the world, and sharing that understanding with other people. It’s a bit hard to describe how much I’m in love with that, and have been for many years. https://wordsmith.social/protestation/quotes#quote5802
Les mots ne sont pas innocents. Ils traduisent une idéologie, une mentalité, un état d'esprit. Laisser passer un mot, c'est le tolérer. Et de la tolérance à la complicité, il n'y a qu'un pas.
Citation détournée extraite de "Une farouche liberté" de Halimi Gisèle et Annick Cojean (2020).
Prise isolément, elle n'a aucun sens. "J'aime le chocolat" n'a rien d'une idéologie. Et c'est le cas de tous les mots que cette phrase contient.
Extrait de "Une farouche liberté" de Halimi Gisèle et Annick Cojean (2020):
Bien sûr, mes adversaires utilisaient très souvent contre moi le fait que j'étais une femme. Si je gagnais une affaire, j'entendais mon confrère expliquer à son client: «Qu'est-ce que vous voulez! Elle est jeune. Elle a du charme. Contre la séduction, nous autres, pauvres hommes, nous sommes bien peu de chose.» Et quand c'étaient eux qui gagnaient: «C'est une femme. Comment vouliez-vous qu'elle comprenne quoi que ce soit à cette interprétation de jurisprudence? Elle a été dépassée.» Je ne disais rien, à la fin des procès. Mais au cours de l'audience, je ne laissais rien passer. Un jour, mon adversaire a été pris au dépourvu par un argument «coup de poing» découvert dans un arrêt récent. Désagréablement surpris, il s'est tourné vers moi: «Je voudrais dire, devant cette jeunesse, ce charme...» Il n'a jamais pu terminer sa phrase car j'ai explosé: «Nous sommes tous des avocats, au même titre. Nous parlons du même droit. Nous traitons les mêmes dossiers. Nous avons les mêmes privilèges et les mêmes obligations. Alors utiliser l'argument du “jeune et charmant confrère”, c'est tout simplement déloyal! Et c'est avouer sa propre incapacité ou le peu de sérieux de sa démonstration!» Cela a jeté un froid glacial dans le tribunal. Les juges ne comprenaient rien. Mon confrère leur avait paru au contraire très galant...Mais moi, je savais. Je savais le dédain et l'hypocrisie contenus dans le miel de sa formule. Je savais le paternalisme et le sexisme qui s'y camouflaient. Et j'entendais qu'il n'y ait pas la moindre bavure. Il est un langage que tiennent les hommes et que les femmes ne devraient jamais laisser passer. Les mots ne sont pas innocents. Ils traduisent une idéologie, une mentalité, un état d'esprit. Laisser passer un mot, c'est le tolérer. Et de la tolérance à la complicité, il n'y a qu'un pas. Mes confrères ont donc fini par se faire une raison. Mais que d'efforts! Quelle attention de tous les instants ! Pendant des années, et avant chaque procès, je savais qu'il faudrait me battre doublement. Parce que j'étais une femme d'abord. En tant qu'avocate ensuite.
Nous ne saurons jamais tout le bien qu'un simple sourire peut être capable de faire.
Citation déformée extraite de l'ouvrage "Il n'y a pas de plus grand amour" de Mère Teresa (1977).
Extrait de "Il n'y a pas de plus grand amour" de Mère Teresa (1977):
S'il est une chose qui nous assurera toujours le Ciel, c'est bien les actes de charité et de générosité dont nous aurons rempli nos existences. Saurons-nous jamais quel bien peut apporter un simple sourire? Nous proclamons combien Dieu accueille, comprend, pardonne. Mais en sommes-nous la preuve vivante? Voit-on en nous, vivants, cet accueil, cette compréhension et ce pardon?
|Nous ne saurons jamais tout le bien qu'un simple sourire peut être capable de faire.|