I don't think it's talked about enough tbh.
When my egg cracked, there was a sense of dread... because once I knew there was no going back. My life would never be safe again.
Do I regret it? Not one bit, I'm genuinely happier now, but I do miss safety...
reductress.com/post/trans-woma…
Trans Woman Would Actually Rather Be Safe Than Brave
In an uninspiring story out of Chicago, 28-year-old Shelly Deichman would actually rather be safe than lauded as brave for simply existing as a trans woman.Reductress
Offrir l'amitié à qui veut l'amour, c'est donner du pain à qui meurt de soif.
Il ne s'agit pas d'un proverbe, mais d'une citation déformée de Frank Frankfort Moore, journaliste, romancier, dramaturge et poète irlandais, dans "The Jessamy Bride" (1896).
Extrait de "The Jessamy Bride" de Frank Frankfort Moore (1896):
Il s'habilla et sortit, mais dans aucun de ses lieux habituels, où il aurait été certain de rencontrer certains des hommes distingués qui se réjouissaient d'être considérés comme ses amis. Dans son état d'esprit, il savait que l'amitié ne pouvait lui apporter aucun réconfort.
Il savait qu'offrir de l'amitié à un homme qui a de l'amour dans le cœur, c'est comme donner un pain à quelqu'un qui meurt de soif.
|Offrir l'amitié à qui veut l'amour, c'est donner du pain à qui meurt de soif.|
Avec du temps et de la patience, on vient à bout de tout.
Proverbe déformé venant d'un dérivé d'une citation de François Rabelais dans "Pantagruel": «Tout vient à point, qui peut attendre» devenu proverbe, sous la forme «On vient à bout de tout avec le temps et avec la patience» écrit par l'Académie français à la fin du XVIIe siècle.
Et «Tout vient à point, qui peut attendre» est lui-même un dérivé de «Attends, quelque chose adviendra» (Charles de Bovelles alias Caroli Bovilli alias Carolus Bovillus dans " Les proverbes et dicts sententieux " - 1557).
|Avec du temps et de la patience, on vient à bout de tout.|
L'amitié se finit parfois en amour, mais rarement l'amour en amitié.
Il ne s'agit pas d'un proverbe français, mais d'un aphorisme de Charles Caleb Colton, écrivain anglais, extrait de son ouvrage "Lacon: Or, Many Things in Few Words: Addressed to Those who Think " (1820):
«L'AMITIE se termine souvent par l'amour; mais l'amour, par l'amitié - - - jamais.»
|L'amitié se finit parfois en amour, mais rarement l'amour en amitié.|
Le passé appartient aux ancêtres, l'avenir appartient à Dieu, seul le présent t'appartient.
Proverbe inventé au début du XXIe siècle (inexistant dans la langue malgache). Il est inepte car il met sur un pied d'égalité Dieu, les ancêtres et les vivants.
Ensuite, selon le mythe malgache de la création, Zanahary a créé la terre, mais l'a laissée déserte. C'est alors que Ratovoantany, «celui qui s'est créé lui-même», surgit du sol comme une plante. Lorsque Zanahary , surpris et curieux , descendit du ciel pour rendre visite à Ratovoantany, cette nouvelle divinité séchait au soleil des images d'argile d'êtres humains et d'animaux qu'elle avait fabriquées.
mythologica.fr/afrique/ethnies…
oxfordreference.com/display/10…
|Le passé appartient aux ancêtres, l'avenir appartient à Dieu, seul le présent t'appartient.|